global brand consistency at affordable cost...
Citius, Altius, Fortius... Just like sports, translation service is also facing daily challenges from following aspects:
In this highly competitive environment, we aim to finish projects faster and to a higher standard of quality, with the help of Computer Aided Translation (CAT) tool to facilitate the entire process and guarantee higher satisfaction.
We create and maintain an up-to-date corporate dictionary for every brand. During translation process, we share the dictionary with our clients and translators from time to time, promotes better consistency, thus ensuring the quality of outcome.
We build and maintain TM and TB for every client for FREE.
To enjoy TM & TB service, you need to apply for our VIP clients first:
| Match Rate | % of Unit Price |
| 100% match | 30% |
| 95%-99%Â | 33% |
| 85%-94%Â | 66% |
| <84%Â | 100% |
A translation memory, or TM, is a database that stores segments that have been previously translated. A translation-memory system stores the words, phrases and paragraphs that have already been translated and aid human translators. The translation memory stores the source text and its corresponding translation in language pairs called "translation units".
Translation memory managers are most suitable for translating technical documentation and documents containing specialized vocabularies. Their benefits include:
Terminology Base, or TB, supports corporate brand image, and makes products easier to use, easier to translate, and easier to adapt to global markets.